本文目录一览:
- 1、刘邦论成败文言文翻译
- 2、汉高祖论三杰
- 3、高祖论三杰文言文答案
刘邦论成败文言文翻译
译文:高祖在洛阳的南宫举行酒会。高祖说:“各位诸侯将领,请你们不要隐瞒我,都坦率地说一说,我为什么能够得到天下?项氏为什么会失去天下?”高起、王陵回答说:“陛下傲慢而好侮辱人,项羽仁慈而爱护人。
刘邦说:“公等只知其一,不知其二。运筹于帷幄之中,决胜于千里之外,我不如张良;镇守后方,安抚人民,供应军饷,不绝粮道,我不如萧何;率领百万之众,战必胜,攻必取,我不如韩信。
”高起、王陵回答说:“陛下傲慢而好侮辱人,项羽仁慈而爱护人。然而陛下派人攻城略地,攻下了城邑就封给他,和大家利益相共。
汉高祖论三杰
1、汉高祖说:“夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。
2、刘邦南宫论三杰:汉高帝五年(前202年),刘邦称帝,定都洛阳,置酒洛阳南宫,与群臣论所以取天下之道。他说,张良、萧何、韩信,“三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不能用,此所以为我擒也”。
3、汉高祖刘邦论功行赏时,发表了著名的“功人功狗”论,论功行赏后的一次宴会上,又发表了著名的“汉初三杰”言论。其一,功人功狗论。
4、汉初三杰”指西汉建立时张良、萧何、韩信这三位开国功臣,另外还有汉初三大名将之说。汉高祖刘邦曾问群臣:“吾何以得天下?”群臣回答皆不得要领。
5、《汉有三杰》译文 汉高祖在洛阳的南宫设酒会。
6、刘邦善于用人,刘邦手下有张良萧何韩信这些优秀的人才,虽然他各个方面都不如他们,但是他善于把合适的人放到合适的地方。项羽有一个忠心耿耿且足智多谋的范增,但却不启用。正是因为刘邦比项羽善于用人所以才会战胜项羽。
高祖论三杰文言文答案
DCB⑴酒宴快散的时候,吕公就给高祖使眼色,坚持要留下高祖。 (译出大意,给1分,“阑”“目”“固”三处翻译正确,一处1分。
高祖置酒洛阳南宫。高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。
文言文 汉有三杰 翻译 汉高祖在洛阳的南宫设酒会。