本文目录一览:
我只在乎你日语
1、我只在乎你日文为:君のことが好きだ。这句话在日文中表达了对某人的深深眷恋和无尽的关心,与中文原句我只在乎你传达的情感非常相似。
2、もしもあなたと会えすにいたら。我只在乎你的句子:当一个男人,把你看透证明这个男人很在乎你。千万不要一次次得试探我是否在乎你,因为我也是这样想的,我只是感到害怕。我不在乎你现在身边的人是谁,我只希望在我80岁的时候,你在我身边就好。
3、《我只在乎你》日语版歌词如下:もしもあなたと,逢えずにいたら。如果没有和你相逢。わたしは何を,してたでしょうか,平凡だけど谁かを爱し。我将会是在做些什么,也许和一个平凡的人相爱。普通の暮らし,してたでしょうか。过着普普通通的日子。
4、是说邓丽君的那首歌吧。日文歌名,时の流れに身をまかせ。
急求日文〈我只在乎你〉的中文发音
わたしはあなただけに気になります。输入下面罗马音,然后选择正确的字就可以了。
川口真编曲,收录于同名单曲EP中,1986年2月21日由日本金牛宫唱片公司(Taurus)发行。邓丽君凭此曲第三度蝉联全日本有线放送大赏及日本有线大赏,成为她继1984年的《つぐない》和1985年的《爱人》之后,第三支年度冠军歌曲。1986年12月20日,此曲中文版《我只在乎你》以单曲形式在日本发行。
我只在乎你日文为:君のことが好きだ。这句话在日文中表达了对某人的深深眷恋和无尽的关心,与中文原句我只在乎你传达的情感非常相似。
以下请参考,有点长,慢慢看!歌名的含义是:随着时间的流逝,时(とき)の流(なが)れに 身(み)をまかせ (在)负担到身体上。就是:年龄增长。邓丽君从日文到中文∶『我只在乎你』这样一首经典的抒情歌曲,其实原本是1986年邓丽君在日本发行的单曲「任时光自身畔流逝」。
我只在乎你日文歌词
1、“不要歌词”你是指什么呢?是把日语歌词翻译成中文么?我只在乎你的日语版和中文版的歌词如出一辙,韵味十足,不用实在可惜。先给你贴上。如果不合要求,我可以给你译成文章。
求邓丽君我只在乎你日文歌词
1、著名词作者慎芝女士(这是中文填词人) 《我只在乎你》这样一首经典的抒情歌曲,其实原本是1986年2月邓丽君在日本发行的单曲《任时光从身边流逝》。所以曲子应该是日本作的,但词应该是中国人作的。